Thổi lửa cháy lửa chẳng cháy miệng

Direct English translation

Blow on the fire and the fire burns, but the mouth does not burn.

Equivalent English version

Add fuel to the fire

Giải thích tiếng Việt
Nói lời kích động, xúi giục hay đổ thêm vào mâu thuẫn thì dễ làm người khác chịu hậu quả, còn người nói thường không bị vạ đến miệng. Câu này nhắc phải thận trọng trong lời ăn tiếng nói, nhất là khi khêu gợi chuyện rắc rối.
English explanation
It means words can easily inflame trouble for others, while the speaker often escapes the immediate harm. The saying warns against provocative or reckless speech, especially speech that incites conflict.